La Coruna - Povoa de Varzim (Porto)

Donderdag/Thursday 26 Juli 2017: A Coruna

Na een beetje slapen kontakt gemaakt met de Franse buren. Of ik zin had in een lunch aan boord van hun RM 1200? Jawel hoor.

After a little sleep I made contact with the French neighbours. If I would love to have lunch with them on their RM 1200. Yeah, why not.



RM 1200 Left / Links
Of ik een glaasje witte wilde? "Jawel hoor in naam van de Franse traditie, graag". Mijn buren waren met hun "raceboot" in Lissabon geweest en nu op de terugweg naar Lorient. 13 knopen voor de wind, 2 maal zo snel als mijn Max! Ze hadden ook wat ham ingeslagen bij "El Rey del Jamon" de koning van de ham. Ze hadden de normale ham ingekocht maar ook een paar plakjes van de €100,- per kilo ham. Tjonge was die lekker! Verder was de lunch ook heerlijk met gierst en lekkere salade. Merci beaucoup. Voor de rest werde mijn plannen doorzien door de schipper. Een slimme arts, dus.

If I would like to have a glass of white? I'ld do anything in the name of French tradition, please. My neighbours had been to Lissabon with their race boat. 13 knots downwind. Almost double that of what my Max would do! They had been buying ham at the "El Rey del Jamon" the king of hams. They had bought some of the normal ham and a bit of the €100,- per Kilo quality ham. Wow, it was really good! The lunch was good too with some lovely salad and millet. Merci beaucoup. The captain also did figure out what I was up to. A smart medical doctor.

's Middags flux de was gedaan. Twee trommeltjes in 1 droger.....tja stuk. Kastdroog: 45 minuten. Na 45 minuten waren het nog 18 minuten. Na een half uurtje nog 19 minuten. Na een uurtje was ie stuk. De droger. Dus snel een lijntje in de kajuit gemaakt en de elektrische kachel er op gezet. Het was toch elende weer.

I did a fast wash in the afternoon. The washing machine loads in one tumbler....I don't think so. The tumbler broke down. When I started drying it indicated 45 minutes. After 45 minutes it said 18 minutes more. After 30 minutes it said 19 minutes more. After an hour the sign said: broken down. Thus I put a line in the cabin and I ran the electric heater.
Drying the laundry / Was drogen
's Avonds werd het weer wat beter. 

The weather became better in the evening.

Beter weer / Better weather


Vrijdag/Friday 27 Juli 2017: A Coruna

Deze morgen een snel bezoek aan de binnenstad. Om wat fotootjes te maken.

This morning a quick visit to La Coruna. To make a few photographs.










Na het ontbijt snel tanken bij de nieuwe Marina van de RCNC (Real Club Nautico Coruna). Het is een beetje zoeken waar en hoe aan te leggen. Het is een een stenen kademuur die men goed heeft afgefenderd met ballen. Ik was toch blij dat ik ook mijn stootwillen had uitgehangen. De zachte wind stond precies goed en drukte Max zachtkens tegen de muur. 

After breakfast fueling up with diesel at the new marina of the RCNC (Real Club Nautico Coruna). Looking and searching gets me near the diesel pump. The wall with steps was well protected with balls at the waterline but I was very happy I brought out my own fenders. The wind came softly from the right direction and pushed us slowly against the wall.




Il marinero José gaf mij 112 liter in de tank en in jerrycans a raisonvan €128,-. Ik ben blij dat hij hielp want bij het vullen van de tank kon ik de ontluchting horen fluiten. Ik had de jerrycans niet kunnen vullen zonder er een verschrikkelijke bende van gemaakt te hebben. Ik heb de diesel wel hard nodig want er is maar heel weinig wind. Ik ben tot nu toe nog niet zo voorkomend bedient als hier. 

Il marinero José helps me to 112 litres at a cost of €128,-. I was very happy he helped me. When filling the tank I hear the air escape. I would have made a terrible mess out of filling the jerry cans. I haven't been served this nicely as here during my trip.

Coruna verkeers toren / traffic control

Het fort in de haven / The fort in the harbour.

Bij het verlaten van La Coruna op weg naar kaap Finisterre passeer ik de oudste vuurtoren van Europa. Het Torre de Hercules gebouwd in de 2de eeuw AD.

At leaving La Coruna in the direction of Cape Finisterre I pass the oldest light house of Europe. Built in the 2nd century by the romans the Torre de Hercules.

Torre de Hercules

Coruna stadstrand / city beach

Sisarga Grande
Bij het omronden van het eiland Sisarga Grande was het voorbij met de rust. De wind nam toe en langzaam werden de omstandigheden moeilijker. Een zwerm van zeiljachten kwamen mij tegemoet die daar heen wilden waar ik vandaan kwam.

While rounding the island of Sisarga the quit conditions were over. De wind increased and in general the conditions started to deteriorate. A swarm of sailing yacht came my way and were going from where I came from.

Tegen ligger / Oncommer
Gedurende de nacht trok de wind verder aan. Begon het te regen en het zicht nam steeds verder af. Tijdens de Vendee Globe en de Mini Transat vinden hier altijd weer aanvaringen te betreuren, Nu weet ik ook waarom. Het vaar gedrag van de vissers is totaal onberekenbaar zodat het aanvaringsalarm de hele nacht afgaat. Geen slaap.

During the night the wind further increases. It started to rain and the visibility is strongly reduced. During the Vendee Globe and the Mini Transat this is the place where a lot of the accidents happen. The fishing vessels are all over the place. As a result the collision alarm goes of constantly. No sleep.

Zaterdag/Saturday 28 Juli 2017: Povoa de Varzim

 's Middags wanneer de grens met Portugal al overschreden is wordt het weer langzaam beter. Bij een zacht briesje van 3 - 4 Bft vaar ik langs de kust. Het weer heeft nog een laatste capriool voor mij in petto. Op het moment dat ik op zee de voorbereidingen tref om vast te maken in de haven van Povoa de Varzim geloof ik toch te zien dat een flat gebouw een verdieping heeft verloren. Een paar tellen later is het er weer eentje minder. Wat is er aan de hand? Het wolkendek komt langzaam naar beneden en voor ik het weet is het flatgebouw verdwenen. Ik wordt toch een beetje nerveus want wat als ik straks in een dikke soep een marina moet binnenlopen die ik niet ken? Gelukkig wordt het niet zo erg. De mist lost weer op en 2 uur later schijnt de zon weer uit een blauwe hemel.

In the afternoon when the Portuguese border has been long since past the weather gets better. With 3 - 4 Bft I'm able to sail along the coast. The weather has a last surprise for me. When I'm making preparations still at sea to tie up in the marina of Povoa de Varzim I'm pretty sure some of the buildings had been a little higher a bit ago. A few seconds later one of the buildings had lost another floor. What is happening here? Fast the cloud ceiling is coming down. I'm getting a bit nervous because I for sure don't want to enter a marina I don't know with zero visibility. Happily it doesn't end that way. In fact a few hours later the sun is shining again as if nothing happened.

Along the Portuguese coast / Langs de portugese kust


Max in Povoa de Varzim


Max in helder / clear water
Plenty of fish / Harders zwemmen er genoeg.

Tegenover Max ligt een blauw stalen jacht. De Casvic. Een jacht van hitorisch belang. In iedergeval voor de Portugese natische wereld. Het jacht van de eerste Portugese zeiler die de wereld solo heeft omrond: Manuel Martins. Toeval,

Opposite Max a blue steel yacht is moored. The Casvic. A yacht of historical importance. At least for the Portuguese nautical world. The yacht with which the Portuguese sailor Manuel Martins circumnavigated the world. As the first Portuguese to do that. Just by chance.

Casvic

Voortgang/Progress





Comments

Popular

Lanzarote - Saint Lucia (aangekomen / arrived)

Stellendam - Cherbourg

Guernsey - La Coruna